تبلیغات
Translation

Translation
 
قالب وبلاگ
نویسندگان
The Guitarist Tunes Up

With what attentive courtesy he bent
Over his instrument;
Not as a lordly conquerer who could
Command both wire and wood,
But as a man with a loved woman might,
Inquiring with delight
What slight essential things she had to say
Before they started, he and she, to play. 


Frances Darwin Cornford


ادامه مطلب

طبقه بندی: Poem،
[ پنجشنبه 27 تیر 1392 ] [ 01:48 ق.ظ ] [ S ]
چه پر رو............................... so cheeky!

ولم کن ..............................let go of me

بزن تو رگ.................................. Dig in!

چه آدمهایی پیدا میشن؟.......... what people

حسابی صفا کردم...... painted the town red

زندگیت بر فناست.. your whole life is a waste

این برداشت شماست.(من این طور فکر نمی کنم)This is the impression you got

اهل دله. ....................He is a fun sucker

حالش رو بگیر. ....................Give it to him

وای به حالت!...................... alas for you

سوسکت می کنم........ I will walk over you

نفله ات می کنم...............I will waste you

با من کل کل نکن...... Don't mess up with me

چقدر خوشگله! .................How charming

زد تو برجکم.................. He kicked my ass

اسمم رو عوض میکنم....... I will eat my hat

خرابش نکن......................you wrecked it

بهترین لباس رو پوشیدن........ dressed to skill

نوک زبونمه!.......... on the tip of my tongue

شیرینتر از اونی که فراموشت کنم. you're 2 sweet to be forgotten

کاری کردم کف کرد. ........I totally nailed him

قسم می خورم؟..................... I  swear it

ببین دلت چی میگه؟......... follow your heart

دق و دلیت رو سر من خالی نکن. Don't take it out on me
آخ جون!..................................Oh!boy

ایول!.................................hear!hear

تیتیش مامانی..................goody goody

ولش کن بابا...............Don't care a fig

قاقالیلی...................................goody

لعنتی!!...............................! Damn it

هی!عمو!داداش!........................Geezer

دلم شور می زنه!.......I have butterfly in my stomach

دروغ مصلحتی......................a white lie

ابله.......................................schmo

سرّی...............................hush-hush

حق السّکوت....................hush money

چرند.......................nonsense,hokum

خبرنگار سمج.......................paparazzi

عجیب و غریب..........................far-out

فیل و فنجون.....................not to fin in

داغون شدن...................go to the dog

وای بر من.......................! Woe is me

نقطه ضعف..........................soft spot

برو پی کارت!...................Off with you

آمین...................................Be it so

فس فس کردن....................dilly-dally

آس وپاس.......................down & out

بزن تو رگ..............................Dig in

قاطی پاطی........................peel-mill

ناز دار..........................ninny-pinyin

ورّاج یا پرچانه...................chatter box 

تنت میخاره؟................... ask for you

شیر تو شیر...........................hi bye

اِوا خواهر!.............................pansy

کم آوردن..........................fall short

 ته دیگ.........................brown rice

بزن قدش!................ Give me a five

دروغگو دشمن خداست!.....Liar Liar pants on fire


[ سه شنبه 21 خرداد 1392 ] [ 02:00 ق.ظ ] [ S ]

I'm sorry I'm late
عذر میخوام که دیر اومدم 
.....................
I'm sorry but I have to miss the next session 
متاسفم اما مجبورم جلسه بعد غیبت کنم 
..........................
I'm sorry I don't get it 
متاسفم من متوجه نمیشم 
.........................
I'm awfully sorry but i have not done my homework 
خیلی عذر میخوام تکلیفم را انجام نداده ام.
.......................
I'm done 
کارم تمام شد 
..........................
we are on page 20 
صفحه ۲۰ هستیم 
..........................
We have done our workbook up to page 15 
کتاب تمرینات را تا صفحه ۱۵ انجام دادیم 
..........................
I was 1 minute late . Did you mark me absent ? 
من ۱۵ دقیقه غیبت داشتم برام غیبت زدید؟
................................
This class does not suit my time 
این کلاس به وقت من نمیخوره
...........................
My English class coincides with my university classes 
کلاس زبانم با کلاسهای دانشگاهم هم زمان است
..........................
It's on the tip of my tongue 
نوک زبانم است
........................
The bell has gone 
زنگ خورده 
.........................
May i come in? 
اجازه هست داخل شوم ؟
..........................
Could you repeat it please? 
لطفا تکرار کنید
..........................
Could i have a word with you?
میتونم با شما صحبت کنم؟ 
............................
Could you explain it little more? 
لطفا کمی بیشتر توضیح دهید
.........................
Would you mind writing it on the blackboard 
میشه انرا روی تخته بنویسید ؟
.......................
Can i have your opinion about my composition 
میتونم نظرتون رو راجع به انشام بدونم؟ 
.................
Should i hand in my homework now?
تکالیفم را الان تحویل بدم؟ 
...................
Shall i read? 
بخوانم؟ 
.........................
Will you mark me absent if I'm ten minutes late?
اگه ده دقیقه تاخیر کنم برام غیبت میزنید؟ 
.........................
What we are supposed to do for next session ?
برای جلسه بعد چیکار باید بکنیم؟ 
......................
Will you enter my name on your list please? 
لطفا اسم مرا در لیست خود وارد کنید?
.........................
Could i leave a class a little earlier today? 
میتونم امروز کمی زودتر کلاس را ترک کنم؟ 
.......................
Will you excuse me for a minute? 
به من یک دقیقه اجازه مرخصی میدهید؟ 
.............................
I'm sorry for being absent last session. i was on a trip 
به خاطر غیبت جلسه قبل عذر میخوام مسافرت بودم.


[ سه شنبه 18 مهر 1391 ] [ 06:58 ب.ظ ] [ S ]
سلام به همگی

اول معذرت میخوام از همه بابت تاخیر زیاد و یه تشکر ویژه از همه ی

 دوستای خوبم که کامنت گذاشتن و سر زدن و اینکه قول میدم 

سعی کنم  از این به بعد زود زود آپ کنم. 

Storyline: Martha doesn't like her roommate because she always makes loud noises. Roger suggests that Martha should have a heart-to-heart talk with her roommate, but Martha.... 

Roger: So, how is your new roommate? 
Martha: She really turns me off. 
Roger: What happened? 
Martha: She's always making loud noises at midnight and when I remind her, she always makes rude remarks. 
Roger: Why don't you have a heart to heart chat with her? 
Martha: I tried, but it didn't work. 
Roger: But how many times did you try? 
Martha: At least three times. I guess I'm going to complain to the manager. I hope she can be evicted.



طبقه بندی: Short Story،
[ پنجشنبه 13 مهر 1391 ] [ 12:01 ق.ظ ] [ S ]

اگر خارج از ایران باشید، با جملاتی این چنینی برخورد کنید، بدونید طرف مقابل

ایرونیه


▪ He looks at me Left Left!

چپ چپ نگاه میکنه ! 

 

▪ I die for your height and top!

قربونه قد وبالات! 

 

▪ Ate my head!

سرمو خورد! 

 

▪ He has grown a tail!

دم در آورده! 

 

▪ On my eyes!

به روی چشمم! 

 

▪ Light up my homework!

تکلیف منو روشن کن! 


ادامه مطلب

طبقه بندی: Adage،
[ شنبه 27 خرداد 1391 ] [ 01:02 ق.ظ ] [ S ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

تعداد کل صفحات : 5 :: 1 2 3 4 5

درباره وبلاگ


سلام دوستان خوشحالم که به این وب اومدید.اگه درخواستی دارید تو قسمت نظرات برام بذارید با کمال میل انجام میدم.امیدوارم که از مطالب خوشتون بیاد.

آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب